Keep Believing logo
Donate | Search KBM:
Video at Keep Believing

恩典和愤怒相遇之处:十字架对上帝意味着什么
罗马书3:24-26

雷‧普里查德博士是“笃信事工”的创办人和主席。近年来,他身兼牧师、讲员及本书的作者,著作包括27 The ABCs of Wisdom。他与马琳结婚已有 36 年时间,育有三个儿子。他享受身为人父的乐趣,喜欢骑自行车和到世界各地游历。他曾四次到访中国,并希望能在 2011 年月再度来访。

Where Grace and Wrath Meet: What the Cross Meant to God
Easter comes in just six weeks. In order to prepare our hearts we are going to take the five weeks leading up to Palm Sunday to focus on the cross of Christ. I do not intend to repeat the details of what happened on Good Friday. Most of us know the story very well. Instead I want to ask what happened when Jesus died outside the city walls at the place called Skull Hill. We all understand that the cross is the very heart of the Christian faith, and without the cross we have no faith at all. What happened on that bloody hill was the single most important event in all history since the very beginning of the universe. No event can be compared to it. The cross of Jesus stands alone, in the words of John Bowring, “towering o’er the wrecks of time.”

My goal, my hope and my prayer is that all of us will see the cross in a new perspective. In order to do that, we will be looking at the cross from five distinct points of view. First, what the cross meant to God. Second, what it meant to Christ. Third, what it meant to Satan. Fourth, what it means to the world. Fifth, what it means to the church.

We begin today by asking what happened on the cross from God’s point of view. What did it mean to God the Father as his Son, the Lord Jesus Christ, died a criminal’s death? In order to answer that question we will focus on just three verses—Romans 3:24-26. Our text this morning has been called “the marrow of theology,” and well it should be because this passage contains the very heart and soul of the Christian gospel. These verses contain three answers to the question, What did the cross mean to God?

I. The Turning Away of God’s Wrath: 25

The NIV translates the first part of verse 25 this way: “God presented him as a sacrifice of atonement through faith in his blood.” The phrase “sacrifice of atonement” translates a Greek word that means “propitiation.” Few people have ever heard the word propitiation, and fewer still understand what it means. Here’s a simple definition: To turn away wrath by the offering of a gift. In this context it means that the death of Christ turns away God’s wrath.

I realize that God’s wrath is not a popular topic these days. Many pastors fear to preach on God’s wrath lest they incur the wrath of the congregation. We’d all rather hear about God’s love than about his wrath. Yet both are entirely biblical because both wrath and love flow from God’s basic nature. While it is true that “God is love” (1 John 4:8), it is also true that he hates the wicked and those who do violence (Psalm 11:5). Sometimes in our attempt to appear compassionate, we proclaim that God “hates the sin and loves the sinner.” I caution against using that statement indiscriminately because it is only partly true and can be misleading. Does God love sinners? Yes, he does because sinners are part of the world Christ came to save (John 3:16). But as it stands, the statement seems to imply that love is God’s only response to sin. Check out the book of Psalms and you will discover that God hates sinners and he abhors the wicked (Psalm 5:4-5; 37:13, 20; 101:7; 119:119). I believe that much modern gospel preaching is anemic precisely because we preach less than the whole truth to guilty sinners. If all we say to the lost is “God loves you,” we are in danger of making them think that their continued rebellion doesn’t matter to God. Instead, we must warn them to flee from the wrath to come (Luke 3:7). [1]

And if we must say, “God hates sin but loves the sinner,” let us at least add this phrase, “And he warns the sinner to repent before it is too late.” When Jonathan Edwards preached his famous sermon “Sinners in the Hands of an Angry God,” the listeners held on to the pillars of the building lest they suddenly slip down into eternal damnation. Can anyone imagine that happening today?

Lest I be misunderstood, let me say that I believe fervently in God’s love. But God’s love, as magnificent as it is, cannot cancel God’s holy hatred of sin. There is no conflict between love and anger. True love is often angry. Ask any wife and she will say (at one time or another) “I’m angry because the one I love has disappointed me.” Because God is holy, he is angry over our sin. Because he is love, he provided a means to turn away his own anger by the offering of His Son.

In pagan religions, the worshipers offer animal sacrifices to appease their gods. Next month we’re sending a high school team to Haiti to work with Caleb Lucien. As you may know, Haiti is the land of voodoo. Caleb says that at least 90% of the people practice voodoo to one degree or another. Sometimes the Haitians will slaughter a chicken and place the blood (with the entrails) on a dish by the front door, hoping to ward off evil spirits. It is their way of appeasing the god who stands behind voodoo. That is the pagan idea of propitiation.

On a completely different level, we see propitiation at work when a husband realizes that he has offended his wife. Hoping to make it up to her, he stops on the way home and buys flowers and candy and a card. Before she can say a word, he gives her the gifts, hoping to turn away her wrath and restore a good relationship.

But the greatest illustration comes from the Old Testament Day of Atonement (Yom Kippur) when the high priest would enter the Holy of Holies with the blood of a goat. Leviticus 16 describes the ritual in exacting detail. It must be the high priest and him alone, and it must happen on the Day of Atonement—and on no other day. On the Day of Atonement the high priest would take off his regular clothes and put on a sacred linen tunic. He would sprinkle the goat blood on the lid of the Ark of the Covenant. That lid—made of beaten gold—was called the “Mercy Seat.” Inside the Ark was a copy of the Ten Commandments—representing the Law of God. By the sprinkling of the blood, the sins of the people were “covered.” That covering by means of blood was called the “atonement.” The sacrifice of blood turned away the wrath of God. Why is this important? Because God’s justice demands death as the ultimate punishment for sin.

A Friendly Father, Not an Angry God

What does the symbolism of the Day of Atonement represent? During the other days of the year when God looked down from heaven, he saw the Ten Commandments inside the Ark. The Ten Commandments stood as a testimony against the sins of the nation of Israel. But on the Day of Atonement God saw the blood of the sacrifice which covered the sin of the people of Israel.

The sacrificial system had one major problem. It provided temporary forgiveness because it was based on the blood of animals. We know that it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sin (Hebrews 10:4). That is why every year, year after year, the high priest would go in and do it all over again. And when he died, another high priest would take his place and do the same thing each year on the Day of Atonement. The Old Testament system provided no permanent forgiveness for sin (Hebrews 7:23-28).

When Jesus died on the cross, the blood that he shed was like the blood on the Mercy Seat. It turned away the wrath of God and covered the sin of the entire human race. How could that be? In the Old Testament it is the blood of bulls and goats, in the New Testament it is the eternal blood of Jesus Christ which has eternal value in the eyes of God. When Jesus hung on the cross, he cried out, “My God, my God, why have you forsaken me?” (Mark 15:34). In that moment all the wrath of God was poured out on Jesus. He became sin for us, and all of your sin and all of mine and the sins of the whole world were poured out on Jesus. In that moment God turned his face away from his own Son. To call the death of Christ a “propitiation” means that God’s wounded heart is now satisfied with the death of his Son. When a sinner trusts Christ, God accepts him on the basis of the bloody sacrifice Christ made when he died on the cross.

Why did God do it this way? Because as an infinite God of infinite holiness, all sins committed against him are infinite in magnitude. Only a gift of infinite value could turn away the infinite wrath of God. And only God himself (in the Person of his Son) could make such an infinite gift. That’s why our piddling efforts to turn aside God’s wrath are doomed to failure. We think that going to church or being baptized or going to Mass or saying our prayers or being good or stopping a bad habit or “trying really hard to be better” will somehow turn away the infinite wrath of God. The wonder of propitiation is that the offended party (God), who has every right to be angry at sinners himself, offers the gift (the death of Christ) to turn away his own wrath, thus making it possible for guilty sinners to be forgiven.

Therefore, when we come to God through Christ, we come to a friendly Father and not to an angry God.

II. A Demonstration of God’s Justice: 25-26

In verse 25 and against in verse 26 Paul says that God set forth Christ as a propitiation for sin “to demonstrate his justice” so that he might be “just and the one who justifies those who have faith in Jesus” (verse 26). About a month ago, I filled in for Pastor Donald Cole as the host of “Open Line” on the Moody Broadcasting Network. During the program we got a call from a man in Miami who asked why Christ had to die on the cross for our sins. He seemed troubled by this fact and said that he didn’t believe that Christ had died in our place, standing in our stead, as a substitute taking our punishment. I tried to answer his question by referring to this text—Romans 3:25-26. What the listeners didn’t know is that while I was answering the question, he was shouting into the phone. We had taken him off the air but evidently he didn’t realize it or didn’t care. The very notion of Christ as our substitute seemed to anger him greatly.

Several years ago Phil Donahue (who hosted a popular TV talk show for many years) listed the various reasons why he had become disillusioned with Christianity. Among them was this: “How could an all-knowing, all-loving God allow his Son to be murdered on a cross to redeem my sins?” That’s an excellent question because it goes to the very heart of the gospel. [2]

Why did Jesus have to die? Why would God put his own Son to death, especially to save people who had rebelled against him? In searching for the answer, it helps me to think of another question: Since God is both all-powerful and infinitely gracious, why didn’t he simply offer forgiveness to anyone who says, “I’m sorry"? Many people secretly think that’s what God should have done. Then we wouldn’t have to deal with the embarrassment of God killing his own Son.

Sin Must be Punished

The answer goes like this. From a human point of view, God had a problem. Because God is holy, he cannot allow sin to go unpunished. His justice demands that every sin be punished—no matter how small it may seem to us. If he were to forgive sin without proper punishment, he would cease to be holy and just. God would no longer be God because he would have denied his own character. That could not happen. All offenses against God must be punished. That’s why sinners can’t simply say, “I’m sorry” and instantly be forgiven. Someone has to pay the price.

We follow this same principle in our criminal justice system. Suppose a man is found guilty of embezzling six million dollars from his employer. Let us further suppose that just before sentencing, he stands before the judge, confesses his crime, begs for mercy, and promises never to embezzle money again. How would you react if the judge accepted his apology and released him with no punishment? Suppose the man had been convicted of rape and then was set free with no punishment simply because he apologized. Or what if he apologized for murdering a father and mother in front of their children—and the judge set him free? Let us go further and ask about a group of terrorists who break into the White House and murder the president. Upon their capture, trial and conviction, they apologize and promise never to murder a president again, and are released on a promise of good behavior. What would we do with the judge who set them free? We would throw that judge in jail for a long time. [3]

Even in this life a price must be paid for breaking the law. When lawbreakers are set free with no punishment, respect for the law disappears. When assassins are not punished, respect for the presidency disappears. The same principle applies to raising children. When parents refuse to discipline with tough love, they end up raising criminals instead of responsible adults.

The same is true in the spiritual realm. When sin is not punished, it doesn’t seem very sinful. God’s “problem” was to devise a plan of salvation whereby he would remain holy and just, and still provide a way of forgiveness for guilty sinners. Somewhere, somehow, there had to be a place where grace and wrath could meet. That place is the cross of Christ.

Back to Phil Donahue for a moment. He asked a second question that deserves an answer: “If God the Father is so ‘all-loving,’ why didn’t He come down and go to Calvary?” The answer is, he did. He did! God came down to this earth in the Person of his Son, the Lord Jesus Christ, and died for our sins.

The paradox of salvation is this: God is a God of love … and therefore wants to forgive sinners. But he is also a God of holiness … who must not and cannot overlook sin. How could God love sinners and yet not overlook their sin? No one would ever have dreamed of his answer. God sent his own Son to die for sinners. In that way, the just punishment for sin was fully met in the death of Christ, and sinners who trust in Christ could be freely forgiven. Only God could have done something like that. Thus, Paul says, God is both just (in punishing sin) and the justifier of those who believe in Jesus.

Think of it. In the death of this One Man, all the sins of the human race are fully paid for—past, present and future. As a result, those who believe in Jesus find that their sins are gone forever.

This is the heart of the gospel: God’s holiness demands that sin be punished. God’s grace provides the sacrifice. What God demands, he supplies. Thus salvation is a work of God from first to last. It is conceived by God, provided by God, and applied by God.

III. An Outpouring of God’s Grace: 24

Verse 24 tells us upon what basis God saves us. “And are justified freely by his grace.” The word “freely” literally means “without a cause.” Salvation comes “without a cause” in us. That is, God saves us despite the fact that he can’t find a reason within us to save us. Salvation is a “free gift” to the human race. There is nothing in us that causes God to want to save us. No good works, no inner beauty, no great moral attainment, no intellectual merit of any kind. When God saves us, he does it despite the fact that we don’t deserve it.

This week I read a neat definition of grace: What you need but do not deserve. God declares us righteous when we have nothing but the sewage of sin in our veins.

This is the doctrine of free grace. God saves people who don’t deserve it! God saves people who actually deserve condemnation! God saves people in spite of themselves and contrary to their record. It is “pure, abounding, astounding grace!”

Let me go a step further. When God saves people, he doesn’t do it because of any potential he sees in them. I think most of us secretly feel (though we would never say it) that there must have been something in us worth saving. Human pride dies hard. But it’s not as if God saw a musician and said, “We need a good piano player in the church. I think I’ll save him.” Or “She’s got a lot of money and we could use some extra cash for world missions.” Or “Those twins would make excellent ushers. I want them on my team.” No, no, a thousand times no. God doesn’t save on the basis of your potential. Apart from the grace of God, the only potential you have is the potential for eternal damnation.

Jesus Stood in My Shoes

When God saves, he saves us by free grace, wholly apart from anything in us or anything we might “bring to the table” later. This is a shocking truth, hard to hear, but entirely biblical. And in the end, it is most comforting because it means that anyone, anywhere, at any time can come to Christ for salvation. No one has any advantage since “there is no difference” because all have sinned and come short of the glory of God (Romans 3:23).

The story is told about an elderly country woman named Betty who trusted in Christ for salvation. One of her skeptical friends heard about it, and intending to make fun of her, asked if she had indeed become one of the saints. “Yes, I have,” she replied. “Well,” said the skeptic, “are you now an expert in theology?” “I’m no Bible scholar,” Betty replied. “I’m simply positive that God loves me enough that he’d rather go to hell than have me go there, and that God loves me enough that he’d rather leave heaven and die than for me not to get to heaven to be with him.” The skeptic insisted, “Is that all you know about it? Can’t you at least explain what being saved by grace means—that is one of your central doctrines, isn’t it?” Betty thought for a moment, then answered with these words: “Jesus stood in my shoes at Calvary, now I’m standing in his.” It would be hard to find a better explanation of justification by grace. [4]

This is so hard for us to believe. We would prefer to work for our salvation. But God’s gift of salvation costs us nothing, even though it cost Christ everything. The Lord now says to us, “Take it by faith! It’s yours for free. I have paid the cost for you.”

William Cowper

Some 220 years ago there was a man in England by the name of William Cowper. He had a nervous disposition and often struggled with bouts of severe depression. At one point he became extremely depressed, fearing that he was under the wrath of God. “I flung myself into a chair by the window and there saw the Bible on the table by the chair. I opened it up and my eyes fell on Romans 3:25, which says of Christ, ‘Whom God has made a propitiation through faith in his blood.’ Then and there, I realized what Christ’s blood had accomplished and I realized the effects of his atonement for me. I realized God was willing to justify me, and then and there, I trusted Jesus Christ and a great burden was lifted from my soul.”

Looking back on that day, William Cowper wrote a hymn that we still sing today:

There is a fountain filled with blood

Drawn from Immanuel’s veins.

And sinners plunged beneath that flood

Lose all their guilty stain.

Has the blood of Jesus ever been applied to your heart? God’s Son has made propitiation. He has turned away the wrath of God. He shed his blood and what was a place of judgment is now a mercy seat for people like you and like me.

Recently a friend told me about a billboard posted near a Chicago freeway advertising the cardiac services of Christ Hospital in the Oak Lawn area. The billboard reads: “Christ is #1 in Open Heart Surgeries.” I don’t know about the hospital, but I can vouch for its namesake. Jesus Christ is indeed #1 in open heart surgery. He has never lost a case yet. When you come to him by faith, he gives you a brand-new heart.

Because of the cross, salvation is now entirely free. What then must I do to be saved? Must I be holy? Must I be good? Must I change my ways? Must I promise to clean up my act? Here is God’s answer: Romans 3:24 says, “Freely by his grace.” But the human hearts cries out, “I must do something, I must make my contribution.” So we clean up, we go to church, we pay our money, we go to Mass, we enter the waters of baptism, and on and on. We think God will never forgive us until we do something to deserve it. But it is not so. God gives his justification away freely and if you try to pay for it, he will throw it in your face.

Don’t Wait to Get Better

If I said you can be justified for $5, who would not pay? If I said you must walk a hundred miles, we’d all line up tomorrow morning. If I said God will justify you if you will endure a 20-minute beating, would we not endure the pain and count it a small cost? But if I say, “Free, free, God’s grace is free,” something in the human heart rebels against that fact. Either you take it freely or you don’t take it at all. [5]

How then do we receive God’s gift of salvation? Simply by asking for it. Do you know in your heart that you want Christ in your life? You may have him today! This is the wonder of the gospel. Do not say, “I’ll do my best and come to Christ later.” That is the language of hell. You cannot be saved as long as you hold to your notions of goodness.

“I’ll get better,” you say. No you won’t. You can’t get better, that’s your problem. You’re as good as you can be right now—and that’s not very good. Sin has gripped your soul and made you depraved inside and out. Here’s some shocking news. If you somehow got better, you would be worse off, because the worse you are, the better it is to come to Christ (Luke 5:32). If you are unholy and you know it, come to Christ. If you are a sinner and wish to be forgiven, come to Christ. If you feel unworthy, come to Christ. If you feel like a failure, come to Christ. If you admit that your life is a mess, come to Christ.

I pray that you will run to the cross as your only hope of salvation. But I cannot make you believe. I do not have the power within me to change your heart. I could preach for hours but I would be preaching as to the dead unless God should give you life. If you have any stirring in your heart, any sense of your need, any desire to be saved by grace, that desire has been placed in your heart by God. May that desire lead you to the cross where Jesus waits to receive you.

Our heavenly father, may your Holy Spirit draw men and women to the Savior. Grant a holy discomfort to those who do not know Christ. Give them no rest until they find rest in him. I pray in Jesus’ name, Amen.

Notes
D.A. Carson makes this point in Basics For Believers, p. 38.

The Phil Donahue quotes come from Erwin Lutzer, Why the Cross Can Do What Politics Can’t, p. 111.

Illustrations suggested by John Piper, “God’s Invincible Purpose: Foundations for Full Assurance #3” and from a sermon by a Presbyterian pastor in Australia whose name I do not know.

Gareth Flanery, “What God Did at the Cross of Golgotha.”

Much of the material in the final paragraphs comes from a marvelous message by Charles Spurgeon, “Justification by Grace”

1999 年 二月

再过六周就是复活节了。为了预备我们的心,在棕榈枝主日之前,我们会花五周的时间来专心思想基督的十字架。我不打算重复受难日所发生之事的细节。我们大多数都很了解那个故事。但我想问,耶稣被钉在城外的髑髅山上有何意义?我们都知道十字架是基督信仰的核心,没有十字架就没有我们的信仰。在那血淋淋的山上所发生的事,是宇宙被造以来历史上最重大的事件,没有任何事可与之相比。用约翰‧鲍林的话来说:“耶稣的十字架独自俯视时间的残骸。”

我的目标,盼望和祷告就是我们所有人将从一个新的角度来看十字架。为此,我们将从五个不同的度角来看十字架。第一,十字架对上帝意味着什么。第二,十字架对基督意味着什么。第三,十字架对撒但意味着什么。第四,十字架对世人意味着什么。第五,十字架对教会意味着什么。

今天我们从这个问题开始:从上帝的角度看,十字架上发生了什么?他的儿子,主耶稣基督,背负罪孽而死,这对于父神意味着什么?为了回答这个问题,我们将集中看三节经文—罗马书3:24-26。我们今早的主题叫作“神学的精髓”。这个名称是当之无愧的,因为这段经文包含了基督福音的核心和灵魂。对于“十字架对上帝意味着什么”的问题,这些经文提供了三个答案。

I. 上帝怒气的转消 25节

和合本圣经是这样翻译25节的前半部分的:“神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血”。“挽回祭”这个词是从希腊语的“和解”一词翻译过来的。很少人曾听说过“和解”这个词,更少人知道它的意思。这里是一个简单的定义:通过献上一份礼物来转消怒气。在节经文里它的意思是,基督的死转消了上帝的怒气。

我发现当今神的愤怒并不是一个流行的讲题。很多牧师害怕讲神的愤怒,免得引起会众的愤怒。我们都更愿意听到神的爱而不是神的愤怒。然而,两者都是圣经的教导,因为它们都来自于上帝的本性。的确,“神就是爱”(约翰一书4:8),但他也恨恶邪恶和强暴的人(诗篇11:5)。有时为了表现得有同情心,我们会说上帝“恨恶罪,但爱惜罪人。”我想告诫大家不要乱用这个说法,因为这句话并不全然正确,并且容易误导人。上帝爱罪人吗?是的。因为罪人是基督要拯救的世界的一部分(约翰福音3:16)。但这句话所说的,似乎暗示爱是上帝回应罪的唯一方式。查考诗篇,我们就会发现上帝恨罪人,并且痛恨恶人(诗篇5:4-5;37:13,20;101:7;119:119)。我认为,许多现代福音的传讲之所以贫乏,正是因为我们没有把全备的真理传达给有罪的人。如果我们对失散的人只说“上帝爱你”,那么就很可能会让他们以为不断悖逆上帝是无关紧要的事。相反,我们必须警告他们要逃离上帝即将到来的震怒(路加福音3:7)。[1]

如果我们非得说,“上帝恨恶罪,但爱惜罪人,”那么至少要补充一句话,“他警告罪人要立即悔改。”乔纳森‧爱德华兹在宣讲一篇著名的讲道“落在愤怒之神手中的罪人”时,听众紧紧抱住教堂的柱子,生怕他们突然落入永恒的刑罚中。你能想象今天还会出现这样的场景吗?

为了不造成误解,我要表明我绝对相信上帝的爱。但上帝的爱尽管伟大,却不能抵消他圣洁的本性对罪的恨恶。爱和愤怒之间没有冲突。真爱常带着怒气。问问作妻子的,她们有时会说“我生气的原因是我所爱的人让我感到失望。”因为上帝是圣洁的,所以他因我们的罪而发怒。因为他是爱,所以他通过献上自己的儿子来转消对我们的怒气。

在异教信仰中,敬拜者献牲祭讨好他们的神。下个月我们会派一个高中生的团队去海地和迦勒‧卢西恩一起同工。你大概知道,海地信奉巫毒教。迦勒说至少有90%的当地人在不同程度上信奉巫毒教。有时海地人会杀一只鸡,再把血(连同内脏)盛到碟子上,然后放在前门边上,希望能避开恶灵。这是他们取悦巫毒教神灵的办法。这是异教徒“和解”的观念。

从另一个完全不同的方面,我们也可以看到“和解”。比如,一个丈夫意识到自己惹妻子生气了,为了与她合好,在回家的路上他买了花、糖果和卡片。在妻子开口说话之前,丈夫把礼物送给妻子,希望能消除她的怒气,恢复良好的关系。

但对“和解”最好的解释是来自于圣经旧约中的赎罪日(Yom Kippur),大祭司带着一只羔羊的血进入至圣所。利未记16章很详细地描述了这一仪式。必须是大祭司本人,必须在赎罪日当天—其它日子不可以,脱下俗衣,穿上细麻布圣袍,独自前来献祭。他会把羔羊的血洒在圣约柜盖上,盖是用精金打造,称为“施恩座”。约柜中有代表上帝律法的十诫手抄本。人的罪借着洒的血而得到“遮盖”。这种靠血来遮盖罪的方式就称为“赎罪”。祭物的血转消了上帝的怒气。为何献祭如此重要?因为上帝是公义的,罪的最终工价乃是死。

一位慈爱的父亲,而非一位愤怒的神

赎罪日的象征代表着什么?在一年中其它的日子里,当神从天上观看时,他看到约柜里的十诫。十诫见证以色列国的罪。但是在赎罪日的那天,神看到的是祭牲的血,它遮盖了以色列人的罪。

献祭的系统有一个主要的问题。它提供了暂时的饶恕,因为它是基于动物的血。我们知道,公牛和山羊的血是不可能除罪的(希伯来书10:4)。这就是为什么每一年,年复一年,大祭司都要进去这样再做一遍。而且当他死了,其他的大祭司就要代替他在每年的赎罪日做同样的事情。旧约的体系并没有提供永久的赦罪(希伯来书7:23-28)。

当耶稣死在十字架上,他所流的血就如同施恩座上的血。它转消了神的愤怒并遮盖了全人类的罪。怎么可能呢?在旧约里,是公牛和山羊的血,在新约里,是耶稣基督永有功效的血,在神的眼中有永恒的价值。当耶稣被挂在十字架上,他喊道,“我的神,我的神,为什么离弃我?”(马可福音15:34)那一刻,神所有的愤怒都倾倒在耶稣身上了。他为我们成为罪,你所有的罪、我所有的罪、全世界的罪都倾倒在耶稣身上了。那一刻,神转脸不看自己的儿子。把基督的死称为“和解”,意思是神受伤的心因他儿子的死,现在得到满足。当一个罪人相信基督,神基于基督死在十字架时所献的血祭而接受这个罪人。

为什么神这样做呢?因为作为一位极其圣洁、广大无限的神,人所犯的一切罪都是无限大的。只有一个具有无限价值的礼物才能转消神无限的怒气。并且只有神自己(以神子的位格)能做这样一个无价的礼物。这就是为什么我们想以自己微小的努力来转消神的愤怒是注定要失败的。我们以为去教会,或受洗,或做弥撒,或祷告,或表现好,或改掉一个坏习惯,或“非常努力地要做到更好”会有可能转消神无限的愤怒。“和解”的奇妙在于,受冒犯的一方(神),本有权利对罪人发怒,却自己献上了礼物(基督的死)来转消了他自己的怒气,从而使罪人得到赦免成为可能。

因此,当我们藉着基督来到神的面前,我们是来到一位慈爱的父亲面前,而非一位愤怒的神。

II. 神公义的明证 25,26节

在25节和26节,保罗说神设立基督作罪的挽回祭“要显明神的义”,因此“使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义”(26节)。大约一个月以前,我代替唐纳德‧科尔牧师主持慕迪广播网的“开放热线”。节目进行中,我们接到一个迈阿密的男人打来的电话,他问为什么基督必须为我们的罪死在十字架上。他似乎被这个事实困扰,他说他不相信基督替我们死了,代替了我们,如同一个替身担当我们的惩罚。我试图用这段经文来回答他的问题—罗马书3:25-26。听众们有所不知,当我回答这个问题时,他在电话里大喊大叫。我们中断了对他的直播,但显然他没有意识到,或根本不在乎。基督代替了我们,这一点好象让他非常生气。

几年前,菲尔‧多纳休(他主持一个流行的电视脱口秀节目许多年)列出了许多原因来说明他为什么变得对基督信仰感到大失所望。其中有这样一条:“一位全知、全爱的神怎么会让他的儿子为了赎我的罪而被杀死在十字架上?”这是一个很好的问题,因为它正是福音的核心。[2]

为什么耶稣必须死?为什么神会让他自己的儿子死,尤其还是为了拯救背叛他的人?在寻求答案之时,思索另一个问题对我很有帮助:既然神是全能的和无限恩慈的,为什么他不轻易赦免那些说了“对不起”的人呢?许多人私下里都以为神应该这样做。那样的话,我们就不必面对神杀死他自己的儿子这一尴尬的事实了。

罪必须受到惩罚

答案是这样的。从人的观点看,神有一个问题。因为神是圣洁的,他不能容许罪不被惩罚。他的公义要求每一个罪都被惩罚—不管在我们看来它有多小。如果他没有让罪得到应有的惩罚就赦免,他就不会是圣洁和公义的。神将不再是神,因为他违背了自己的本性。那不可能发生。得罪神的所有罪行都必须受到惩罚。这就是为什么罪人不能简单地说“对不起”就马上被赦免。有人必须为此付上代价。

在我们的刑事司法系统中,我们遵循同样的原则。试想一个人被发现挪用了600万公款而有罪。让我们再进一步试想在宣判以前,他站在法官面前,坦白他的罪行,乞求怜悯,并承诺永远不再挪用资金。如果法官接受他的道歉,没有任何处罚就放了他,你有何反应?试想这个人被定的是强奸罪,只因为他道歉了,就不受到惩罚而被释放了。或者他很抱歉在孩子的眼前杀了他们的父母,法官就释放了他?让我们再进一步问,一群恐怖分子冲进白宫杀了总统,他们被逮捕、审判和定罪后,他们道歉并保证再也不谋杀总统,并因承诺会有良好行为而被释放。我们会对那个释放他们的法官怎么做?我们会把那个法官扔进监狱关上很久。[3]

即使是在今生,触犯法律都必然付出代价。如果违法者不受惩罚而被释放,就谈不上对法律的尊重。如果刺客不被惩罚,对总统的尊重就不存在。同样的原则也适用于养育孩子。当父母拒绝用严谨的爱去管教孩子时,他们最终可能养育出罪犯而不是负责任的成年人。

在属灵的领域,这同样是真的。如果罪不受到惩罚,似乎罪就不是什么坏事。神的“难题”就是要设计一个救赎的计划,使他可以保有圣洁和公义,同时还可以为罪人开一条赦免的出路。在某时某地,必须有一个恩典和怒气可以相遇的地方。那个地方就是基督的十字架。

回到前面提到过的菲尔‧多纳休,他问了值得一答的第二个问题:“如果父神是如此‘全爱’的,为什么他不下来到各各他呢?”答案是,他来了!他做成了!神以神子的位格降临到这地上,就是主耶稣基督,并为我们的罪死了。

救恩的悖论是这样:神是一位爱的神…因此想要赦免罪人。但他也是一位圣洁的神…绝不可以也不能忽视罪。神怎样才能既爱罪人又不忽视他们的罪呢?做梦都想不到他的答案。神派他自己的儿子来为罪人死。这样一来,对罪公义的惩罚因基督的死得到了满足,相信基督的罪人可以被白白地赦免。只有神能做这样的事情。因此,保罗说,神既是公义的(在惩罚罪上),又是那位称那些信耶稣的人为义的。

想想看,因着这一个人的死,偿还了全人类所有罪的代价—过去的,现在的,及将来的。结果,那些相信耶稣的人发现他们的罪一去不复返了。

这就是福音的中心:神的圣洁要求罪受到惩罚,神的恩典提供了赎罪祭。神所要求的,他满足了。这样,救恩从始至终是神的工作。它由神设计,由神提供,由神做成。

III. 神恩典的浇灌  24节

24节告诉我们神是在什么基础上拯救的我们。“如今却蒙神的恩典,…就白白地称义。”“白白地”这个词照字面意思来讲,是“没有原因”。救恩“没有原因”地给了我们。就是说,神拯救我们,尽管他在我们里面找不到什么理由值得他这样做。救恩是一份给人类的“白白的礼物”。我们里面没有什么使神想要拯救我们。没有好行为,没有内在美,没有卓越的道德素养,没有任何的聪明才智。尽管我们不配得,神还是拯救了我们。

这个星期我读到一个关于恩典的简洁定义:你需要但不配得。当我们所拥有的仅仅是流淌在我们血管里的罪的污秽时,神宣称我们为义。

这是白白的恩典的教义。神拯救不配的人!神拯救事实上应该被定罪的人!神拯救人,不看他们本身,不照他们的旧账报应他们。那是“纯粹、丰盛、惊人的恩典!”

再进一步来说,当神拯救人,他不是因为看到他们里面任何的潜质而这样做。我想我们大多数人私下里觉得(尽管我们从不会说)我们里面一定有什么东西值得拯救。人的骄傲很难死去。神并不是看到一个音乐家,说,“在教会里,我们需要一个优秀的钢琴伴奏者。我觉得我应该拯救他。”或者,“她挣了很多钱,我们需要一些额外的资金用于世界的事工。”或者,“那些双胞胎能成为很棒的接待员。我想要他们在我的团队里。”不是,不是,一千个不是。神不是基于你的潜质而拯救你的。离开神的恩典,你有的唯一的潜质就是遭到永恒的咒诅。

耶稣站在我的位置

当神拯救时,他以白白的恩典拯救我们,完全与我们里面的任何东西或者我们以后可以摆上台面的任何东西无关。这是一个令人震惊的真理,很难听到,但完全是圣经的真理。最终它也是最令人欣慰的,因为它意味着任何人在任何地方任何时候都能来到基督面前支取救恩。没有人有什么优势,因为“没有区别”,世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀(罗马书3:23)。

有个故事讲的是一个叫贝蒂的农村老妇,她相信基督的救赎。她的一个怀疑的朋友听说了,有意要取笑她,就问她是否真的加入圣徒的行列了。“是的,我成为圣徒了。”她答道。“好,”怀疑者说,“你现在是神学专家了吗?”“我不是圣经学者,”贝蒂回答。“我只是肯定神这样爱我,以至他宁愿去地狱而不愿我去,神这样爱我,以至他宁愿离开天堂并死去而不愿我不去天堂和他在一起。”怀疑者坚持着,“这就是你所知道的关于他的一切吗?至少你能解释一下靠恩典得救的意思吧—这是你们的中心教义之一,不是吗?”贝蒂想了一会儿,就这样回答说:“在各各他,耶稣站在我的位置,现在,我站在他的位置。”很难找到一个对靠恩典称义的更好的解释了。[4]

这让我们难以相信。我们宁愿为我们的救恩做点事。但神救恩的礼物不要我们的任何付出,尽管它让基督付出了所有。主现在对我们说,“用信心来领受吧!它白白地给你。我已经为你付上代价了。”

威廉库柏

大概220年前,英国有一个名叫威廉‧库柏的人。他有点神经质,而且经常要与严重的抑郁症抗争。有一次他变得非常消沉,害怕他是在神的愤怒之下。“我一屁股坐在窗边的椅子上,看到旁边桌子上的圣经。我打开它,眼光落在罗马书3章25节,那里讲到基督,‘神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信 。’当时当地,我意识到基督的血成就了什么,我意识到他为我赎罪的功效。我意识到神愿意称我为义。当时当地,我信了耶稣基督,一个巨大的负担从我灵魂里被挪开了。”

回顾那一天,威廉‧库柏写下一首诗歌,我们今天依然颂唱:

今有一处血之泉,
从主身上流出,
罪人只要在此一洗,
罪污立时脱落。

耶稣的血曾涂抹到你的心吗?神的儿子已经使双方和解了。他已经转消了神的怒气。对于像你像我这样的人,因他流的宝血,审判之地现在成为施恩座。

最近一个朋友告诉我一个张贴于芝加哥高速路边的广告牌,它是为橡树草坪区一家基督教医院的心脏治疗服务做广告的。广告牌上写着:“基督是做心脏手术的第一号专家。”我不知道那家医院,但我能做同样的担保。耶稣基督的确是心脏手术的第一号专家。他还从没有一例失败的。当你藉着信心来到他面前,他给你一颗崭新的心。

因着十字架,救恩现在是完全免费的。那么我必须做什么才能得救呢?我必须圣洁吗?我必须是好的吗?我必须改变吗?我必须承诺规范我的行为吗?这里是神的回答:罗马书3:24说,“蒙神的恩典,…白白地”但是人的心却喊道,“我必须做点什么,我必须作出我的贡献。”所以我们收拾干净,我们去教会,我们捐钱,我们去做弥撒,我们进水受洗礼,等等等等。我们觉得除非我们做些什么来让我们配得,神就不会赦免我们。但并不是这样的。神白白地给予他的赦罪之恩,如果你试图为得到而付出什么,他会把它扔到你面前。

不要等到变得更好

如果我说你能付5美元而得到赦罪,谁会不付呢?如果我说你必须走一百英里,我们明早就都会去站成一排。如果我说只要你能忍受20分钟的殴打神就赦免你,我们难道不会忍受这个疼痛,把它看为一个小小的代价吗?但是如果我说,“免费,免费,神的恩典是白白的。”在人的心灵里有些东西就抵触这个事实。要么你白白地支取,要么你根本得不到。[5]

那么我们怎样接受神救恩的礼物呢?很简单,只要求就可以了。你的内心知不知道你想要基督在你的生命里?你今天就可以拥有他!这是福音的奇迹。不要说,“我会尽力做好,然后再来找基督。”那是地狱的语言。只要你还抱着你良善的概念,你就没法得救。

“我会变得更好,”你说。不,你不会。你不能变得更好,这就是你的问题。你只能和现在一样好—其实也不是很好。罪已经侵蚀了你的灵魂,使你从里到外都腐败了。这里有一些令人震惊的消息。如果你变得更好了,你的情况会更加糟糕,因为你越不好,越是容易来到基督面前。(路加福音5:32)如果你知道你不圣洁,来到基督面前。如果你是一个罪人,想得到赦免,来到基督面前。如果你觉得不配,来到基督面前。如果你觉得活得很失败,来到基督面前。如果你承认你的生命陷入了困境,来到基督面前。

我祷告你会奔向十字架,把它当作你得救的唯一希望。但我没办法让你相信。在我里面没有改变你心灵的能力。我可以讲好几个小时的道,但除非神给你生命,我只不过是在对死人讲道。如果你心里有任何感动,任何对你的需要的感受,任何想要靠恩典得救的渴望,那个渴望是神放在你心里的。但愿那份渴望带你到十字架,耶稣正在那里等着接受你。

我们在天上的父,愿你的圣灵吸引人们来到救主面前。把神圣的不安加给那些不认识基督的人。不要让他们安宁,直到他们在基督里面得到安息。奉耶稣的名祷告,阿们。

注释:

1. D.A. Carson 在“信徒基础”(Basics For Believers, p. 38)中提到这一点。

2. 菲尔.多纳休的问题来自 Erwin Lutzer 的“为什么十字架能够成就政治所不能的”(Why the Cross Can Do What Politics Can’t, p. 111)

3. 这些比喻出自 John Piper 的“神不可战胜的目标:完备确据的根基#3”(God’s Invincible Purpose: Foundations for Full Assurance #3),以及在澳大利亚一位长老会牧师的讲道。我不知道他的名字。

4. 来自Gareth Flanery的“神在各各他十字架上所做的”(What God Did at the Cross of Golgotha)。

5. 最后几段的许多内容来自司布真(Charles Spurgeon)的一篇精彩信息“靠恩典称义”(Justification by Grace)。

每週的講道更新

© 笃信事工

版权权限:我们允许并且鼓励您免费使用和传播笃信事工的内容。


ECFA Member

ECFA member

Follow Pastor Ray on:

follow Pastor Ray on Twitter follow Pastor Ray on Facebook

2012 KBM Spring Report